In the Bhagavad Gita, Lord Shree Krishna reassures His devotees several times, encouraging them to continue to keep walking on the path of bhakti.
- Those who absorb the essence of these encouraging words of God would never leave the path of Krishna bhakti!
- These words provide guidelines to neophytes on bhakti path.
- They also help to accelerate those who, after the start, have somewhere slowed down on their journey.
- They help maintain the speed of those who are speedily progressing toward their goal.
Following are the ten promises from Lord Krishna.
1. यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिर्भवति भारत |
अभ्युत्थानमधर्मस्य तदात्मानं सृजाम्यहम् ||
yadā yadā hi dharmasya glānir bhavati bhārata
abhyutthānam adharmasya tadātmānaṁ sṛijāmyaham
BG 4.7: Whenever there is a decline in righteousness and an increase in unrighteousness, O Arjun, at that time I manifest myself on earth.
2.परित्राणाय साधूनां विनाशाय च दुष्कृताम् |
धर्मसंस्थापनार्थाय सम्भवामि युगे युगे ||paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśhāya cha duṣhkṛitām
dharma-sansthāpanārthāya sambhavāmi yuge yuge
BG 4.8: To protect the righteous, to annihilate the wicked, and to reestablish the principles of dharma I appear on this earth, age after age.
3.ये यथा मां प्रपद्यन्ते तांस्तथैव भजाम्यहम् |
मम वर्त्मानुवर्तन्ते मनुष्या: पार्थ सर्वश: ||
ye yathā māṁ prapadyante tāns tathaiva bhajāmyaham
mama vartmānuvartante manuṣhyāḥ pārtha sarvaśhaḥ
BG 4.11: In whatever way people surrender unto me, I reciprocate with them accordingly. Everyone follows my path, knowingly or unknowingly, O son of Pritha.
4.दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया |
मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते ||
daivī hyeṣhā guṇa-mayī mama māyā duratyayā
mām eva ye prapadyante māyām etāṁ taranti te
BG 7.14: My divine energy Maya, consisting of the three modes of nature, is very difficult to overcome. But those who surrender unto me cross over it easily.
5.अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जना: पर्युपासते |
तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम् ||
ananyāśh chintayanto māṁ ye janāḥ paryupāsate
teṣhāṁ nityābhiyuktānāṁ yoga-kṣhemaṁ vahāmyaham
BG 9.22: There are those who always think of me and engage in exclusive devotion to me. To them, whose minds are always absorbed in me, I provide what they lack and preserve what they already possess.
(To be concluded in the next post)